Mostrando entradas con la etiqueta marcelo escolano. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta marcelo escolano. Mostrar todas las entradas

domingo, 27 de enero de 2019

Skiing in Switzerland and the Magic Pass

"Ski is to Switzerland what soccer is to Spain"

Views from Evolène

I love skiing. We don't get to see much snow in Alicante, and that's why going to ski during Christmas holidays is so special for those of us who love winter sports. 

Now you can imagine how happy I got when I knew I was coming to Switzerland, a country in the heart of the Alps. 
That's not all though, because not only am I in Switzerland, but I'm also in Sion, a city SURROUNDED by ski stations. It doesn't matter where you look, you'll always see some ski facilities, it's fantastic!

I was lucky to borrow the material from my host family, and to buy a season pass that gives me access to more than 10 different ski stations for a very reasonable price, the Magic Pass, probably one of the best purchases I've ever done, and that I'll ever do. 

18-1-2019, Crans Montana

Since I came back from my holidays in Spain I have been skiing at least once per week. Just imagine going on a Friday, when everybody is working or in school, and having all the slopes for you and maybe a few other tourists, there are no words to describe that, I swear.

What's more, it's hard to get bored by a certain station, because you can always to a different one the next day. 

Something cool about Switzerland is that it is very common for people to have this season pass I'm talking about or to start doing winter sports at a very young age. For instance, I take care of two kids, and the older one is 4 years old and has just started ski lessons.
Moreover, I've been several times to the ice skating rink with my friends and there are babies that are learning to skate and I don't know if they even speak! I find it so cool.

A sign warning about the danger of avalanche, Evolve

If I hadn't decided to take a gap year, this is something I would definitely not be able to live, and it sure is one of the many things that make this decision being worth it. So, again, if anyone who reads this knows of something who is thinking about taking a gap year or are considering it themselves, do not hesitate to ask any questions you may have and just know it is a once in a lifetime experience.

Thanks for reading!! 

P.S.: If you see any grammar mistake or misspelling let me know in the comments please ;)



miércoles, 16 de enero de 2019

DiscoverEU InterRail Experience (Part 2)


THIRD STOP: Zagreb, Croatia (17/10/2018-20/10/2018)

Wednesday night, after coming back from Bled lake and saying bye to my Slovenian host, I took a train to Zagreb, where I would meet my new, Spanish host.

I took that first night easily. I stayed at home with my host and a friend of his watching TV, playing PS4 and eating some of the jamón serrano I had brought him (he really missed it ;) ).

The following day we both went to the main square, where I'd join the group of people I'd later on did a guided visit through the city with.

St Mark's Church, Zagreb

It is very helpful to do these kind of tours and visits the first day since they help you a lot to get to know some places, where to go and were not to go, and also to understand better the story behind the buildings and monuments you are looking at.
As a European capital, Zagreb is quite small and a I'd say that a day is enough to visit it, two if you want.

Something exciting about my stay in Zagreb is that I got to experience a bit what the nightlife there is like. So the second night I went out with my host and the same friend from the night before to a couple of really cool pubs where we chatted, had a couple of drinks and a good time.


Dolac Market, Zagreb


On my second day in Croatia I decided to take a bus and go to the Plitvice Lakes, 2 hours far from Zagreb. All I have to say about that place is that it's beautiful. Green forests reflected over the crystalline waters of the lakes, really nice trails with a view over them or right by their shore.

Like lake Bled, it was breathtaking, and i was lucky to go on such a sunny, nice day. If you're planning a trip to the Balkans, the Plitvice lakes and lake Bled are a must.

Plitvice Lakes



Plitvice Lakes

FOURTH STOP: Appenzell & St Gallen, Switzerland (27/10/2018)

Once my holidays were over, I still had two travel days left and on weekend before the utility of pass finished, so the week after I came back I went to the places in Switzerland that are the furthest from Sion.
On Saturday I went to Appenzell, a little town in North-Eastern Switzerland, where a quite well-known beer is from, the Appenzeller. I'm not a big beer lover, but that one is all right. When it comes to the town, it's very little and easy to visit too, so when I finished wandering around I took a train to St Gallen, the closest big city to Appenzell, and visited it in the afternoon-evening.






This is an example of the kind of decorations you could see on the building's walls around St Gallen.


FIFTH STOP: Schaffhausen, Switzerland (28/10/2018)

Rhine falls with the Laufen Castle on the back

Even though I got home a bit late on Saturday, I couldn't allow myself to not use a travel day of my InterRail pass, so I made the effort and got up early on Sunday morning.
This time, the SBB train took me to Schaffhausen, on the opposite side of the country, in the border between Switzerland and Germany.

What is special about the Rhine waterfalls, which are beautiful, are the different views of them are from the village, from the castle or from a tour boat.






The Rhine waterfalls with the town of Neuhausen am Rheinfall on the background

Fun fact: The river acts as a natural border between the Canton of Schaffhausen and the Canton of Zurich, so if you've been on both shores, you've been on both cantons.

Rhine falls with the Laufen Castle on the back

SPECIAL THANKS

To conclude this chapter of my travels, I'd like to thank the Discover EU organization and the European Commission for helping this project financially.

THANK YOU VERY MUCH to everyone who made this possible, the EU, my Couchsurfing hosts, and my friend Maria and her family for hosting me.


P.S.: If you see any grammar mistake or misspelling let me know in the comments please ;)


domingo, 2 de diciembre de 2018

DiscoverEU InterRail Experience (Part 1)

So, back in June, while I was in Mallorca for my Senior trip, my mom texted me telling me about an InterRail Pass give away for those who were 18 by July the first sponsored by the European Commission. There were only 15000 tickets, and any 18-year-old from any EU country could apply.
Even though I thought it was impossible, I applied for it, I had nothing to lose anyway.

Unfortunately, I didn't win the prize in the first round, but I was "in line", just as a bunch of other people, just in case someone who won it couldn't use it, and luckily... I ended up getting one of those free InterRail Passes!!

When I was told so I was about to leave for my gap year in Switzerland, which made me kinda mad because I thought I couldn't use it, BUT they extended the dates of the pass until October the 31st, and I had holidays from the 11th to the 21st that same month, and I went ahead with the plan.

FIST STOP: Udine, Italy (12/10/2018-15/10/2018)

One of the conditions was to start the trip in an EU country, so I had to take a bus from Geneva to Udine, where I'd stay three days with Maria. I met her in June 2017 during the west coast tour, and I saw her city was in between Geneva and Ljubljana so we arranged some plans for the weekend. I stayed at her place, went out with her and her friends and visited her city.
All I have to say is that Udine is beautiful, I really liked it

On Sunday we went to spend the day in Venice. I had been there before, when I was nine, and it was amazing to be back. That visit brought back so many memories and made some new ones.

It was nice to see Maria again and to meet her family. I'm very grateful for our friendship and for being hosted at their house.

I owe you one Maria, love you and see you soon! ;)

Visiting Venice with Maria

SECOND STOP: Ljubljana, Slovenia (15/10/2018-17/10/2018)

On Monday the 15th I went to Ljubljana, which was only 4 hours away from Udine. My first impressions from Slovenia were that it is a very green country. All I could see from the train and buses were green, massive forests, it's difficult not to love it.

A fun fact about the rest of the trip is that I didn't spend a penny in hotels, I sated at people's houses thanks to Couchsurfing. I posted my schedule a couple of weeks before leaving and those who could host me the days I'd be in there city messaged me in order to arrange my stay. I really liked the experience, it's a good way to meet new people, their culture and their city, and they host you for free!

Anyway, I love Slovenia. Ljubljana is a Balcan jewel, and thanks to the Ljubljana Free Tour I went on, and thanks to Ina, the guide, I got to understand and know a lot more about the country and its culture.
It took me a day to visit the Ljubljana. The city is not that big and they are VERY helpful at the tourism offices.
The second day I went to Bled Lake, up north from the capital. and it was breathtaking.

Going there by myself in a cloudy, cold, rainy day turned into such an amazing experience. II had no one to talk to, and it didn't take me long to talk to myself.

Some people told me about how sad it is to travel alone, saying it's better to have someone with you all the time and stuff but, I disagree. I learned a lot about myself while being alone. It was an introspective trip, and the best of all is that I could enjoy every view and every place the way I wanted to enjoy them, without anyone telling me when to leave or where to go. I followed my instinct and everything turned out pretty well.


The Dragon Bridge and the Ljubljana Castle on top of the hill

This is one of my favorite views ever. It's from the Ojstrica peak, by Bled Lake. I stayed up there for almost an hour, looking around and just thinking how good of a decision I had made taking a gap year, traveling by myself and how I how I ended up there.

If anyone who reads this is thinking or knows about someone who is thinking about taking a gap year just go ahead and do it, all it'll do to you is good.


Bled Lake, and Bled on the background


Thanks for reading!! 

To be continued...

P.S.: If you see any grammar mistake or misspelling let me know in the comments please ;)




miércoles, 24 de octubre de 2018

A day in Geneva ft. Rubenico

Hi everyone!

So last Wednesday my uncle called me to tell me he'd be coming to Geneva on Friday that same week (last Friday). He's a bus driver and has been several times abroad thanks to his job, and this time he came to closest big Swiss city to Sion. 
As soon as my family knew he was coming, my parents started preparing a mountain backpack filled with Spanish food: Fuet, jamón, olive oil (¡¡¡3 LITERS!!!)... I must say they did a great job ;)

Something really good about Switzerland is that it is VERY easy to move around the country by train. And train stations are usually very well located within the city. That's the reason why it didn't take me long to find the spot where I was on the map and get to the meeting point.

It's always cool to see a relative after being abroad for a while, and I think it's even cooler when it's them who come visit you in your host country.
Even though he came for a few hours, we had enough time to have fun together around Geneva.

Him and the second bus driver (they can only drive for a certain amount of hours per day, that's why they switch every now and then) told me about their experiences traveling with many different groups and people during dinner. I really liked getting a closer insight into their profession, I don't know why I hadn't asked any questions about it before.

After that, I drove with then to the United Nations Headquarters, where the travel group in the bus had booked a guided visit.
In the meantime we visited the surrounding area, where there wasn't really much to see since in that area all there was were embassies and other organizations' headquarters as well.

Then, we didn't have much time to mess around for a bit, so we just went to the closest café and had a good time talking to each other.

When you're abroad you always miss your relatives and friends, and when you have the chance to see them in your host country, the feeling you get, it's incredible.

Lastly, for my fam and friends in Spain, I miss y'all a lot, see you in Xmas!!


Le Jet d'Eau à Genève

 Views from Terrasse Agrippa-d'Aubigné
The backpack was too heavy to be carried around for a few hours... But I did it anyways
Thanks for reading!! 

P.S.: If you see any grammar mistake or misspelling let me know in the comments please ;)


jueves, 29 de diciembre de 2016

NASCAR y Elecciones Presidenciales/ NASCAR and Presidential Election

-Nascar:

El viernes 4 de noviembre justo al acabar el último partido de fútbol americano Larry y yo nos dirigimos a a Fort Worth, donde pasaríamos el fin de semana en las carreras Nascar. 


-Nascar:

Friday November the fourth, right after my last football game Larry and I left to Fort Worth, where we would spend the weekend at the Nascar races.

Dormimos en una zona habilitada para caravanas a las afueras del circuito. Levantaba la cabeza y no veía otra cosa que no fueran caravanas enormes, gente con la tele de plasma y todo, era increíble, eso es lo que me gusta de sitios así, el ambiente que hay.
We slept at the camp there was around the stadium the races were at. Every time I looked in front of me all I could see were huge campers, some of them even with plasma TV and stuff like that, it was amazing. The atmosphere there is, that´s what I love of these kind of places.

El sábado después de la carrera pasamos el resto del día con la gente con la que estábamos acampados y pasamos un rato súper agradable cenando y jugando washers.

On Saturday, after the race we spent the rest of the day with the people we were camping with and had such a nice time with them during supper time and playing washers all night.

Por otro lado, las carreras fueron otro rollo. Menos mal que alquilamos unos cascos y una radio y podíamos sintonizar los canales de los pilotos y oír lo que sus equipos les decían durante la carrera, porque si no llevabas protección para los oídos volvías con los tímpanos rotos. Los motores hacían un ruido ensordecedor. 

On the other hand, the races were insane. We had scanners and we could listen to all the pilots´channels and hear what they said to each other, and we were lucky for that because if we wouldn't have used them we would have ended up deaf, the engines made so much noise.

A las puertas del estadio  había tantos puestos de merchandising de la carrera y patrocinadores que le daban la vuelta.

And out the circuit there were so many sponsors and merchandising shops that they went all around it.

Había una carrera el sábado y otra el domingo, para la cual conseguimos un pase para poder ir a la zona de boxes antes de la carrera y vimos todo el material de los equipos por la mañana, pero luego el tiempo empeoró, se puso a llover y la carrera tuvo que cancelarse, por lo que volvimos a casa antes de lo previsto.
There were two races, one on Saturday and one on Sunday and we had passes for boxes for the last one and before the race and saw all the material and equipment they use, but later on it started raining, the race was cancelled and we had to leave before we were supposed to.

-Elecciones de los Estados Unidos de América:

El martes 8 de noviembre tuvo lugar un hecho que sería histórico para la política de Estados Unidos ganase quien ganase: la primera mujer de su historia que ejerce de Presidenta o la primera persona que sin haber ejercido un puesto público antes es elegido Presidente.

-US Presidential elections:

A historical fact for the US politics would be made on Tuesday November the eighth: it didn't matter who had won, there would be the first woman as President of the USA or the first President who hasn't worked at any public office before. 

Personalmente, era un momento que quería que llegase con muchas ganas. Estoy en clase de Gobierno de US y todo lo que había aprendido hasta el momento me encantaba. El día de las elecciones fui con mis amigos a una casa y allí cenamos y vimos en la tele las estadísticas de las votaciones y todo. 

That was a moment I had been looking forward so long. I´m in US Government class and as far as I liked all I had learned until then. On Election day some friends and I met ata a house and watched the news, statistics, voting and everything on TV. 

Una ligera idea de como funciona el sistema electoral aquí es que cada estado tiene un número de votos electorales dependiendo del número de habitantes (P.e.:Texas tiene 38, California 55), y el que más porcentaje de votos tenga en un estado se lleva todos esos votos electorales, eso obliga a los candidatos a visitar durante la campaña electoral aquellos estados en los que su partido tiene más votantes para asegurarlos o aquellos estados en los que el electorado está 50%-50%, llamados ``swing states´´, como Ohio (18 votos electorales) o Florida (29 votos electorales), cuya decantación a un lado u otro puede ser decisiva a la hora de elegir Presidente.

A little summary of how electoral system works here is that each state has a number of electoral votes depending on the population they have (P.Ex.: Texas has 38, California has 55), and the candidate who has more percentage of votes in a state wins that state´s electoral votes, which makes them visit  states during their political campaign where their party has more influence (California for Democrats and Texas for Republicans, p.ex.) or visit swing states where voters are 505-50% (Ohio or Florida), whose leaning towards one party or the other can be decisive.

Aquí, en Texas, la verdad es que se vivió con intensidad, hay más partidarios de Trump que de Hillary, si hasta un día en el parking del instituto había unos alumnos dando vueltas con el coche ondeando una bandera de Trump.

Here in Texas it was lived with intensity, there are more people in favor of Trump. One day, at the high school parking lot there were some people driving around waving big Trump flags.

Fue una experiencia increíble. También me encantó hablarlo por un grupo de chat que tenemos los estudiantes de intercambio españoles, ver cómo se vivía  la situación en otros estados y las distintas opiniones de cada uno. Esa es la razón por la que estamos aquí, intercambiar opiniones y aprender de otros.

It was such a great experience, get to live that moment in the history of the US. I also loved to talk about it with the Spanish exchange student group chat, and get to know how it is like in other states and also different opinions that each of us has. And that´s why we are here, exchange opinions and learn from others.


 Pero mi experiencia electoral empezó hace ya unas cuantas semanas atrás con los debates, las distintas noticias y, algo que fue muy chocante fue la manera de hacer propaganda política a través de los anuncios, y luego los carteles del partido al que apoyan en los jardines de la gente, no sé, es diferente, pero es lo que hemos venido a buscar como estudiantes de intercambio, algo que no veríamos en nuestro país de origen.

My electoral experience began some weeks before though, with the debates, news and something I found very interesting was their propaganda through commercials, and then people putting signs of the party they support in front of their houses, I don´t know, it was just different, but that is, as well, something I as an exchange student have come here looking for, something we wouldn't see in our home country.



domingo, 27 de noviembre de 2016

Fútbol americano se acaba/ Football season is over

La temporada de fútbol americano se acaba:

A estas alturas el futbol americano ya ha acabado, pero lo mejor se vio al final de la temporada. El cuarto partido de district lo jugamos en casa contra Terrel, y fue el mejor partido de la temporada de lejos, aquello era fútbol americano, la intensidad con la que jugamos y la tensión que había en las gradas eran propias de un partido de la NFL, de un Clásico… Empezaron adelantándose con dos touchdowns que supimos remontar y al final de la primera mitad el marcador iba 13-14 a su favor. Lo teníamos ahí, nada estaba decidido y quedaba mucho partido por delante. Durante el descanso saltaban chispas en el vestuario, las charlas de los entrenadores, las caras, los gestos… Se podían oír hasta nuestras pulsaciones.

Football season is over:

Right now football season is over, but the best games were at the end of the season. We played the fourth district game at home against Terrel, and it was the best game of this year without doubt, that was american football, the intensity we played with and the tension there was in the stands made it look like a NFL game, like El Clásico... They started scoring two touchdowns, but later we came back and by the end of the first half the score was 13-14. We were close, nothing was sure yet and there was a lot of time left. During the break the locker room was so lit, what the coaches said, the faces, the gestures... You could even hear our heartbeats.

La segunda mitad fue incluso más emocionante. Se adelantaban en el marcador, los pasábamos… Era un tira y afloja en toda regla. A menos de cuatro minutos del final el marcador estaba 19-24 para Terrel, en las gradas todo el mundo estaba en pie, era un espectáculo aquello… Y a un minuto y poco del final sucedió, Athens se hizo con el touchdown que nos ponía dos puntos por delante. Era un sufrimiento, todos mirábamos al reloj y cada segundo parecía una hora… Hasta que llegaron los diez últimos segundos de partido, Terrel había conseguido acercarse y estaba como a treinta yardas de hacer el touchdown. Todos nos olíamos lo que iban a hacer, estaba demasiado claro, y lo hicieron. Iban a chutar un field goal que valdría tres puntos y se llevarían el partido. Se dispusieron a chutar pero el árbitro pitó para parar el partido. La gente en las gradas y en los banquillos estaba poniendo mucha presión en el kicker, hasta que no se relajaran no chutarían. Esto se repitió dos veces más, y a la siguiente pasó: el que tenía que bloquear la pelota estuvo a un palmo de tocarla y pararlo. 26-27. Fue un verdadero partido de fútbol americano, y creo que del que más orgulloso estoy. Éramos 23 personas jugando, cuando deberíamos ser como 30. De los mejores discursos que he oído en mi vida, el de Coach Brown tras el partido. No pudo tener más razón. ``Se necesitan 23 personas para hacer esto, ni más, ni menos´´. Esa noche nos despedimos del campo al grito de ``¡Familia!´´ a la de tres.

The second half was even more exciting. They took advantage in the scoreboard, then we did... That was a push and pull game. When there were less than 4 minutes of game left the score was 19-24, victory for Terrel, everybody was standing in the stands, that was awesome... And with a minute and some seconds left the miracle happened, Athens scored a touchdown and Athens was two points up. We were all looking to the clock and hoping time went fast, each second seemed to be an hour... Until the last ten seconds of game. Terrel thirty yards far from scoring the touchdown. Everybody knew what they were going to do. They were going to kick a field goal worth three points which was enough for getting that victory over us. They tried to kick it but the referee stopped the game because of all the pressure the people in the stands and in the sidelines were putting on the kicker. That happened two more times, and the next time they scored it: the blocker was so close to stop it, but he could´t. 26-27. That was a real hard football game, and I´m proud I got to play it. We were 23 people who played that game, when we were supposed to be 30. Coach Brown gave such a good speech after the game. He was right. ``It only takes 23 people´´. That night we left the field after screaming ``Family!´´ on three.

El siguiente partido lo jugamos en Crandall, y la verdad es que no nos fue tan bien, para nada estábamos a nuestro mejor nivel. Eso nos posicionaba con una victoria y cuatro derrotas, por encima de Mabank en la clasificación y empatados con Crandall y Brownsboro, contra quien jugaríamos nuestro último partido el viernes 4 de noviembre, con qué ganas esperamos ese partido.

Next Friday we went to Crandall, and we did´t do as good as the week before. By the end of that game we had one victory and four losses. In the standings we were over Mabank and tied with Crandall and Brownsboro, who we were going to play our last game on Friday November the fourth. We were dying to play that game.

También era Senior Night Game, homenajeando a los estudiantes de grado doce para los que sería su último partido como jugador, trainer, animadora, Stingrette o componente de la banda de los Athens Hornets en Bruce Field, y a pesar de que yo soy del grado once me sentía igual que ellos, no quería que la temporada acabase ahí, quería que esa experiencia durase lo máximo posible. 

That day was also Senior Night, and we honored the twelve grader students because that would be their last high school football game as an Athens Hornet football player, trainer, band musician, cheerleader or Stingrette in Bruce Field. Even though I´m in grade eleven I kind of felt like them, that would be my last game and I wanted that experience to last as long as possible.

Fue un día muy especial, nos permitieron llevar ropa de camuflaje porque el tópico era ``Cage the bears´´(Enjaular a los osos), que era la mascota de Brownsboro, y luego en el Pep rally hicimos una pequeña actuación para los seniors en la que repasamos todas las etapas por las que han pasado hasta graduarse. Iba a ser una gran noche.

It was a very special day. The topic was ``Cage the bears´´(Brownsboro´s mascot), and we were allowed to wear camo, and later in the Pep rally we did a short performance for the seniors in which we went through their path since kindergarten until graduation. It would be a GREAT night.

Este era un partido especial, ya no sólo para nosotros, si no para el pueblo de Athens. La gente mayor, los que jugaron fútbol americano en el instituto, le tienen esa rivalidad a Brownsboro propia de dos ciudades pegadas la una a la otra, más de uno tenía familia allí y no podía permitirse perder y que tres semanas más tarde se lo restrieguen en Acción de Gracias, si querían ganarnos tendrían que sudar sangre.

This was a special game, not only for us, but for people in Athens. There´s rivalry between both towns, and those who played high school football years ago had that strong feeling against Brownsboro, many people has family over there and they could´t loose or they´d make fun of them three weeks later in Thanksgiving, they would have to give their all if they wanted to beat us.

Finalmente el momento llegó. Salir al campo y ver la grada visitante y la grada local repleta de gente: estudiantes, amigos, familiares, pueblos vecinos, que por una noche estaban enfrentados. Era súper emocionante y el ambiente que había…

Finally, the moment arrived. Going out to the field and see the visitor stands full of people: students, relatives, friends, that during all night would be opposing each other. It was very exciting and the atmosphere was... Indescribable. 

Y por fin empezó el espectáculo. Ambos equipos jugando duro, dándolo todo. Se adelantaron en el marcador con dos touchdowns y fallaron uno de los field goals que chutaron, pero pudimos remontar y acabar la primera mitad 14-13. Saltaban chispas en el vestuario, y las gradas estaban al rojo vivo, te guste o no el fútbol americano era un momento en el que a cualquiera le gustaría haber estado.

And finally the show began. Both teams played hard, leaving everything they had on the field. They scored first, and missed one of the PATs, so later we came back and finished the first half 14-13. The locker room and the stands were lit. It does´t matter if you like or not football, it was a experience anyone would love to be part of.

Al reanudarse el partido hubo incluso más intensidad. Estuvo reñido hasta que nos empezamos a adelantar en el marcador, hasta quedar 35-21. Fue un gran último partido, echaré de menos esos momentos de tensión, de disfrute, de emoción, madrugar, trabajar duro, los entrenamientos, las risas del vestuario. La verdad es que me lo he pasado genial, estoy contento de haber tomado la decisión de formar parte del programa de futbol americano.

When the second half started we played even more intense. The game was tied until we got advantage in the scoreboard. The final score was 35-21. It was a great game, I´ll miss those moments of excitement, emotion, getting up early, working hard, practices, having good times in the locker room. I´m glad I took the choice of being part of the Athens Hornets Football program.

``El que es Hornet por un año es Hornet para toda la vida´´, 
Coach Essary.

``The one who is Hornet for a year is Hornet for the rest of his life´´, 

Coach Essary.
 Rylan




Toni & Kiko

Reagan

Sam, Leslie, Chely & Gianella

Maci
Lily