domingo, 14 de agosto de 2016

Primera semana, primeras impresiones / First week, first impressions

Después de diez horas y media en el avión, por fin llegué  a Dallas donde me esperaban los Russell y Rachel Trimble. Esa tarde no hice más que deshacer maletas y descansar cómodamente como no había hecho en el avión.

Desayuno del domingo.
A sunday breakfast.
After being ten hours and a half flying, I finally got to Dallas, where the Russell family and Rachel Trimble were waiting for me. That evening I did nothing but putting all my stuff inside the closets and drawers and resting comfortably as I hadn´t done in the plane.

La mañana del domingo la pasé en casa de los Russell en la piscina, comimos unas costillas a la barbacoa del diez y más tarde conocí a los amigos de mi hermano con los que pasé la tarde y disfruté mucho.

I spent sunday morning with the Russell family at their swimming pool, and after eating some BBQ ribs cooked by Larry I met my brother´s friends and I had a good time  with them.

Deportes:

-Cross country:
Los entrenamientos de cross country son de lunes a viernes a las siete y cuarto. Por lo que me ha contado el entrenador, aquí las carreras no pasan de 5 km y no hay nada de desnivel así que me tocará acostumbrarme a ir a esos ritmos. Son entrenamientos cortos pero intensos, estas distancias y ritmos me vendrán genial para coger velocidad.

-Fútbol americano:
El martes empecé a entrenar fútbol americano con el equipo del instituto, los Athens Hornets, en la posición de kicker. Tenía muchas ganas de tener esta experiencia. Aquí los deportes están a otro nivel, ya no por que sean buenos o malos haciéndolos, sino por como lo llevan a cabo, me explico.
 Para tres equipos de fútbol, freshmen, JV y varsity, hay más de diez entrenadores y a parte sus asistentes, que son estudiantes voluntarios, y están las casi cinco horas diarias en los entrenamientos dando agua a los jugadores. El material, desde las protecciones hasta las zapatillas, los proporciona el instituto. TODOS son un equipo y se sienten partidarios de él y todos se lo toman muy en serio.
El sábado por la mañana repasando el partido de la tarde anterior.
Saturday morning checking the game of the evening before.
El viernes hubo un partido de práctica contra Rose City que estuvo muy emocionante y que disfruté muchísimo a pesar del breve parón que hubo a causa de una tormenta.

Sports:

-Cross country:
Cross country practices are from monday to friday at seven fifteen in the morning. The coach has told me that here races are 5 km or less and there´s no altitude, so I´ll have to get used to go that fast. Training sessions are short but intense, these distances and speed practices will be great for become faster. 

-Football: 
I started practicing american football on tuesday with the high school team, the Athens Hornets, as a kicker. I was looking forward very much for this experience. Here, sports are different because of how they make it, I mean:
For three teams -freshmen, JV and varsity- there are more than ten coaches and their assistants (volunteer students) that are almost five hours a day at the training sessions giving water to the players. All the equipment is provided by the high school, even the cleat shoes. EVERYONE is part of the team and feels so and all of them take it  very seriously.
Last friday we played a training game against Rose City. It was very exciting and I enjoyed it a lot even though it had to be stopped because of the storm.



 Larry ocupándose de un cachorro que encontraron el sábado.
Larry taking care of a puppy found last saturday.
Por último, los cambios más drásticos han sido, sin lugar a dudas:

-El clima: Hace más calor que en Alicante y hay poca humedad.

-Los perros: Los Russell aman los perros, tienen cuatro y además ayudan a perros abandonados para que puedan ser adoptados.

-Montañas: Aquí no hay mucha montaña, sin embargo, es mucho más verde que Alicante. La imagen que tenía yo y que tiene bastante gente del desierto de Texas con vaqueros etc, eso es solo en West Texas, en East Texas hay unos bosques increíbles.

-El acento: Ya me avisaron de que era difícil de entender, me llevará unas semanas acostumbrarme.

Yo con Bibi y Zella.
That´s me with Bibi and Zella.
Last thing I´d like to talk about are the biggest changes there are between Athens and Alicante:

-The climate: In Athens it´s hotter than in Alicante, and there´s no humidity.

-The dogs: Russell family loves dogs, they´ve got four and they like helping abandoned dogs and giving them the chance of being adopted.

-Mountains: There are no mountains in Athens, but it´s greener than what I thought. The image I had and that many people has about Texas and its desert and the cowboys... That´s West Texas. East Texas has amazing forests.

-The accent: I was already concerned that understanding the texan accent would be difficult, but I think that in a couple of weeks I´ll be used to it.

4 comentarios:

  1. Fenomenal xato. Vaya experienzón, y acaba de empezar. Disfruta.

    ResponderEliminar
  2. Disfrutando con tu experiencia y con tus palabras. Gracias por compartir.

    ResponderEliminar
  3. Disfruta de la experiencia. Seguro que dentro de nada te apreciarán tanto como lo hacemos nosotros. Besos

    ResponderEliminar